V dílech mnoha ruských klasiků 18. století se slovo často objevuje "cizí". Zjistíme, na čem záleží, odkud pochází v ruštině, a vybereme možná synonyma a antonyma pro tomuto podstatnému jménu.
Co je to "cizí"?
Podle výkladového slovníku ruského jazyka Ushakova tento termín znamená "cizí země".

V tomto smyslu se slovo používá u Gogola, Puškina, Leskova a dalších slavných literátů 18.až 19. století.
Původ slova "cizí" není spolehlivě známo. Pravděpodobně byl vytvořen z přídavného jména "cizí" nebo "cizí". V tomto případě lze jeho etymologii vysledovat až k praslovanskému jazyku.
Ve prospěch této verze říká, že v jiných slovanských jazycích (odvozených ze stejné praslovanštiny) je slovo "cizí" vyslovuje se velmi podobně jako ruská verze. V ukrajinštině - "cizinec", v běloruském - "Alien".
Synonyma a antonyma
Učení, co je "cizí", zvažte synonyma a antonyma pro toto slovo.
Jako alternativa k termínu se často používá fráze "cizí země", vzácně - "cizí země". Podstatné jméno "cizina" je kontextové synonymum, protože jej lze použít pouze v určitých případech.
Je pozoruhodné, že v moderním ruském jazyce se dotyčný termín používá jen zřídka. Místo něj se mluví častěji "cizina" nebo "zahraničí". Možná to souvisí se změnou postojů k jiným zemím. Pokud dříve byli "cizí", nyní jsou vnímány loajálněji.
Samotné podstatné jméno se častěji používá, když chtějí stylizovat starou řeč nebo zdůraznit negativní postoj k jinému státu. Například ve filmu "Láska ve velkém městě" hlavní postavy diskutující o původu jejich problémů říkají: "Možná to u nás bylo cizí?", snaží se spojit to, co se děje se skutečností jejich pobytu v Americe.

Jako antonym slova se ve většině případů používají slova "rodiště", "domov" (ve smyslu "rodiště"). Někdy antonymem k "cizině" mluví fráze "domovská země".